Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 31.83 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

Vs. II 1′ 1 [ ] x‑xḪI.A.MEŠ [ ]


Vs. II 2′ 2 [ ]‑x pár‑ḫa‑an‑tajagen:3PL.PRS.MP;
jagen:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

pár‑ḫa‑an‑ta
jagen
3PL.PRS.MP
jagen
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

Vs. II 3′ 3 [ ‑p]a te‑et‑ḫe‑eš‑kán‑tadonnern:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
donnern:3PL.PRS.MP.IMPF


te‑et‑ḫe‑eš‑kán‑ta
donnern
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
donnern
3PL.PRS.MP.IMPF

Vs. II 4′ 4 [ ]k‑kuwenn:;
(u.B.):2SG.IMP;
entsprechen:3SG.IMP
na‑at‑ta‑manicht:NEG=CNJctr

]k‑kuna‑at‑ta‑ma
wenn

(u.B.)
2SG.IMP
entsprechen
3SG.IMP
nicht
NEG=CNJctr

Vs. II 5′ [ ]‑x 5 nu‑kánCONNn=OBPk URUni‑na‑aš‑š[aNinašša:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} ]

nu‑kánURUni‑na‑aš‑š[a
CONNn=OBPkNinašša
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

Vs. II 6′ [ ]‑ḫu‑u‑ma‑aš i‑itgehen:2SG.IMP [ ]


i‑it
gehen
2SG.IMP

Vs. II 7′ 6 [ a]n‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
a‑ru‑naMeer:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Meer:{VOC.SG, ALL, STF};
erheben:LUW.2SG.IMP;
Aruna:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
hoch:ACC.SG.C;
Aruna:{DN(UNM)}
1 [ ]

a]n‑daa‑ru‑na
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
Meer
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Meer
{VOC.SG, ALL, STF}
erheben
LUW.2SG.IMP
Aruna
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
hoch
ACC.SG.C
Aruna
{DN(UNM)}

Vs. II 8′ 7 [ n]a‑aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ma‑a‑anwenn:;
wie:
[ ] ===2

Vs. bricht ab

n]a‑ašma‑a‑an

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
wenn

wie

Rs. III 1′ 8 [ G]IG‑ankrank:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Kranker:{ACC.SG, GEN.PL};
Kranke:{ACC.SG, GEN.PL};
krank sein:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
krank sein:PTCP.ACC.SG.C;
Abgeschnittenes:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Krankheit:{ACC.SG, GEN.PL}
pa[ra‑aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
]

G]IG‑anpa[ra‑a
krank
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Kranker
{ACC.SG, GEN.PL}
Kranke
{ACC.SG, GEN.PL}
krank sein
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
krank sein
PTCP.ACC.SG.C
Abgeschnittenes
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Krankheit
{ACC.SG, GEN.PL}
außerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}

Rs. III 2′ 9 [ G]IG‑ankrank:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Kranker:{ACC.SG, GEN.PL};
Kranke:{ACC.SG, GEN.PL};
krank sein:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
krank sein:PTCP.ACC.SG.C;
Abgeschnittenes:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Krankheit:{ACC.SG, GEN.PL}
pa‑ra‑aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
[ ]

G]IG‑anpa‑ra‑a
krank
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Kranker
{ACC.SG, GEN.PL}
Kranke
{ACC.SG, GEN.PL}
krank sein
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
krank sein
PTCP.ACC.SG.C
Abgeschnittenes
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Krankheit
{ACC.SG, GEN.PL}
außerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}

Rs. III 3′ 10 [ ]‑x‑an pa‑ra‑aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
x‑[ ]

pa‑ra‑a
außerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}

Rs. III 4′ 11 [ ]‑x‑na‑aš GIG‑me‑etkrank:{(UNM)}={POSS.1SG.NOM.SG.N, POSS.1SG.ACC.SG.N, POSS.1SG.NOM.PL.N, POSS.1SG.ACC.PL.N, POSS.1SG.UNIV.SG};
Kranker:{(UNM)}={POSS.1SG.NOM.SG.N, POSS.1SG.ACC.SG.N, POSS.1SG.NOM.PL.N, POSS.1SG.ACC.PL.N, POSS.1SG.UNIV.SG};
Kranke:{(UNM)}={POSS.1SG.NOM.SG.N, POSS.1SG.ACC.SG.N, POSS.1SG.NOM.PL.N, POSS.1SG.ACC.PL.N, POSS.1SG.UNIV.SG};
Abgeschnittenes:{(UNM)}={POSS.1SG.NOM.SG.N, POSS.1SG.ACC.SG.N, POSS.1SG.NOM.PL.N, POSS.1SG.ACC.PL.N, POSS.1SG.UNIV.SG};
Krankheit:{(UNM)}={POSS.1SG.NOM.SG.N, POSS.1SG.ACC.SG.N, POSS.1SG.NOM.PL.N, POSS.1SG.ACC.PL.N, POSS.1SG.UNIV.SG};
Krankheit/Kranker:{(UNM)}={POSS.1SG.NOM.SG.N, POSS.1SG.ACC.SG.N, POSS.1SG.NOM.PL.N, POSS.1SG.ACC.PL.N, POSS.1SG.UNIV.SG}
pa‑ra‑aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
[ ]


GIG‑me‑etpa‑ra‑a
krank
{(UNM)}={POSS.1SG.NOM.SG.N, POSS.1SG.ACC.SG.N, POSS.1SG.NOM.PL.N, POSS.1SG.ACC.PL.N, POSS.1SG.UNIV.SG}
Kranker
{(UNM)}={POSS.1SG.NOM.SG.N, POSS.1SG.ACC.SG.N, POSS.1SG.NOM.PL.N, POSS.1SG.ACC.PL.N, POSS.1SG.UNIV.SG}
Kranke
{(UNM)}={POSS.1SG.NOM.SG.N, POSS.1SG.ACC.SG.N, POSS.1SG.NOM.PL.N, POSS.1SG.ACC.PL.N, POSS.1SG.UNIV.SG}
Abgeschnittenes
{(UNM)}={POSS.1SG.NOM.SG.N, POSS.1SG.ACC.SG.N, POSS.1SG.NOM.PL.N, POSS.1SG.ACC.PL.N, POSS.1SG.UNIV.SG}
Krankheit
{(UNM)}={POSS.1SG.NOM.SG.N, POSS.1SG.ACC.SG.N, POSS.1SG.NOM.PL.N, POSS.1SG.ACC.PL.N, POSS.1SG.UNIV.SG}
Krankheit/Kranker
{(UNM)}={POSS.1SG.NOM.SG.N, POSS.1SG.ACC.SG.N, POSS.1SG.NOM.PL.N, POSS.1SG.ACC.PL.N, POSS.1SG.UNIV.SG}
außerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}

Rs. III 5′ 12 [ ]‑x x x‑ [ ]

Rs. III 6′ 13 [ ]‑x‑x‑[ ]‑ta


Rs. III 7′ 14 [ ]‑x ḫa‑an‑ta‑a‑[e]tordnen:{3SG.PST, 2SG.PST};
zur Stirn gehörig:INS;
(Örtlichkeit?):STF

ḫa‑an‑ta‑a‑[e]t
ordnen
{3SG.PST, 2SG.PST}
zur Stirn gehörig
INS
(Örtlichkeit?)
STF

Rs. III 8′ 15 [ ]‑x iš‑tar‑ki‑aterkranken:{2SG.PST, 3SG.PST};
erkranken:2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

iš‑tar‑ki‑at
erkranken
{2SG.PST, 3SG.PST}
erkranken
2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

Rs. III 9′ 16 [ ] iš‑tar‑ki‑aterkranken:{2SG.PST, 3SG.PST};
erkranken:2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

iš‑tar‑ki‑at
erkranken
{2SG.PST, 3SG.PST}
erkranken
2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

Rs. III 10′ 17 [ ] iš‑tar‑ki‑aterkranken:{2SG.PST, 3SG.PST};
erkranken:2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

iš‑tar‑ki‑at
erkranken
{2SG.PST, 3SG.PST}
erkranken
2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

Rs. III 11′ 18 [ i]š‑tar[ki‑aterkranken:{2SG.PST, 3SG.PST};
erkranken:2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
]

Rückseite bricht ab

i]š‑tar[ki‑at
erkranken
{2SG.PST, 3SG.PST}
erkranken
2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Zeichen über Rasur geschrieben.
Nach Kollation am Foto ist nicht ganz sicher, ob es sich um einen doppelten Paragraphenstrich oder um Zeichenspuren, die nur diesen Eindruck vermitteln, handelt.
0.34993290901184